您现在的位置是: 首页 > 旅游体验 旅游体验

景区的英文标志翻译是什么_景区的英文标志翻译是什么意思

ysladmin 2024-07-06 人已围观

简介景区的英文标志翻译是什么_景区的英文标志翻译是什么意思       今天,我将与大家共同探讨景区的英文标志翻译是什么的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。1.中国著名景点英文翻

景区的英文标志翻译是什么_景区的英文标志翻译是什么意思

       今天,我将与大家共同探讨景区的英文标志翻译是什么的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。

1.中国著名景点英文翻译

2.求景点及酒店英文翻译

景区的英文标志翻译是什么_景区的英文标志翻译是什么意思

中国著名景点英文翻译

       1、长城(Great Wall)

       长城又称万里长城,是中国古代的军事防御工程,是一道高大、坚固而连绵不断的长垣,用以限隔敌骑的行动。长城不是一道单纯孤立的城墙,而是以城墙为主体,同大量的城、障、亭、标相结合的防御体系。

       长城修筑的历史可上溯到西周时期,发生在首都镐京(今陕西西安)的著名典故“烽火戏诸侯”就源于此。春秋战国时期列国争霸,互相防守,长城修筑进入第一个高潮,但此时修筑的长度都比较短。秦灭六国统一天下后,秦始皇连接和修缮战国长城,始有万里长城之称。明朝是最后一个大修长城的朝代,今天人们所看到的长城多是此时修筑。

       2、颐和园 Summer Palace

       颐和园,中国清朝时期皇家园林,前身为清漪园,坐落在北京西郊,距城区15公里,占地约290公顷,与圆明园毗邻。它是以昆明湖、万寿山为基址,以杭州西湖为蓝本,汲取江南园林的设计手法而建成的一座大型山水园林,也是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为“皇家园林博物馆”,也是国家重点旅游景点。  

       清朝乾隆皇帝继位以前,在北京西郊一带,建起了四座大型皇家园林。乾隆十五年(1750年),乾隆皇帝为孝敬其母崇庆皇太后动用448万两白银在这里改建为清漪园,形成了从现清华园到香山长达二十公里的皇家园林区。咸丰十年(1860年),清漪园被英法联军焚毁。

       光绪十四年(1888年)重建,改称颐和园,作消夏游乐地。光绪二十六年(1900年),颐和园又遭“八国联军”的破坏,珍宝被劫掠一空。清朝灭亡后,颐和园在军阀混战和国民党统治时期,又遭破坏。 

       3、周口店遗址 Zhoukoudian Ancient Site?

       周口店遗址年代范围从500万年前到距今1万多年前为止。其中发现有生活在70万-20万年前的直立人(北京人)、20万-10万年前的早期智人(新洞人)以及3万年前左右的晚期智人(距今3.85万至4.2万年前的“田园洞人”、距今3万年左右的“山顶洞人”)化石。

       4、乾清宫 Palace of Heavenly Purity?

       乾清宫是内廷正殿,即民间所谓“后三宫(乾清宫、交泰殿、坤宁宫)中的第一座宫殿。乾清宫面阔9间,进深5间,高20米,重檐庑殿顶。殿的正中有宝座,两头有暖阁。乃明清十六个皇帝的寝宫: 明朝的十四个皇帝和清代的顺治、康熙两个皇帝,都以乾清宫为寝宫(自雍正始移居养心殿)。

       5、人民大会堂?the Great Hall of the People

       中华人民共和国中央政府人民大会堂位于中国北京市天安门广场西侧,西长安街南侧。人民大会堂坐西朝东,南北长336米,东西宽206米,高46.5米,占地面积15万平方米,建筑面积17.18万平方米。

求景点及酒店英文翻译

       崂山Laoshan Mountain或Mt. Laoshan

       附送以下资料:

       本市自去年底开始开展规范公共场所英语标识工作,确定在今年帆船赛前对本市主要公共场所的英语标识标牌进行规范。随后,有关部门编写了《青岛市公共标识英文译法》地方标准,包括通则、道路交通、文化旅游、商业服务业、体育、医疗卫生共六个部分,编辑出了实施指南。这个标准将于本月由市质监局批准发布,将成为推荐性的青岛市地方标准。

       根据标准,旅游景区景点标识采用英文直接翻译,本市主要景点的英语译法将统一为:

       青岛植物园译为Qingdao Botanical Garden

       崂山Laoshan Mountain或Mt. Laoshan

       康有为故居Former Residence of Kang Youwei

       第一海水浴场译为NO.1 Bathing Beach

       银海游艇俱乐部译为Yinhai Yacht Club

       回澜阁译为Huilan Pavilion

       大公岛译为 Dagong Island

       小西湖译为Little West Lake

       胶州湾大桥译为Jiaozhou Bay Bridge

       青岛栈桥译为Zhanqiao Pier

       天后宫译为Tianhou Temple

       石老人国际度假区译为Stone Old Man International Holiday Resort

       青岛湾译为Qingdao Bay

       青岛港译为Qingdao Port

       浮山湾游轮港译为Fushan Bay Cruise Harbour

       汇泉广场译为Huiquan Square

       五四广场译为May Fouth Square

       1. 阳朔十里画廊:Yangshuo Shili Gallery

       十里画廊是个景区,它包含了一个10里的自行车道什么的,而1里=0.5km,而不是1英里(1mile),所以不能翻译成ten-mile,所以这里直接用音译,免得听起来恶俗,另外,外国人来了,要入乡随俗的~

       2.酒店名:画廊别院:Shili Gallery Hotel,

       虽然这个酒店有个比较文雅的名字,很中国古代的那种感觉,但是酒店就是酒店,不管什么文雅的名字都改变不了它的主要功能,所以用意译,把这个是酒店的意思表达出来,不然老外来了,绝对不会去那儿住,因为人根本不知道那是什么地儿。

       今天关于“景区的英文标志翻译是什么”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。